Они лишались возможности прямого взаимодействия с еврейским финансовым капиталом, в том числе через кредиты и ссуды. Еврейский капитал к тому времени был внушителен в европейском пространстве. Церковь запрещала своей пастве заниматься ссудированием. Евреев этот запрет не касался, и они зафрахтовали этот спекулятивно-банковский сектор.
Венецианцы (кто не читал «Венецианского купца» Шекспира, обязательно это сделайте) нашли компромиссный вариант. Они согласовали с еврейской общиной их переселение на самый далекий от центра Венеции остров. Он носил название Getto Nuovо. В переводе на русский — «Новая плавильня». Как явствует из названия, там находились плавильные мастерские. И Папа не гневе и евреи при деле.
На итальянском «getto» произносится как «джетто». Однако местные евреи произносили его как «гетто». Им тяжело давался звук «дж». С этого момента и пошло по миру семантическое потребление слова «getto» — гетто.
